Nhút ẩm nhứt trác sự giai tiền định
Direct English translation
Even a morsel of food and a sip of drink—everything is predetermined.
Equivalent English version
What will be, will be
Giải thích tiếng Việt
Dù là chuyện rất nhỏ như một miếng ăn, ngụm uống thì cũng đều được xem là đã do số mệnh sắp đặt từ trước. Câu này dùng để nói quan niệm định mệnh và khuyên người ta thuận theo, chấp nhận điều xảy đến; dạng này mang sắc thái Hán Việt đậm hơn.
English explanation
Even the smallest necessities or enjoyments in life are seen as having been fixed by fate in advance. The saying expresses a fatalistic outlook and is used to counsel acceptance of what happens.