Nhút ẩm nhứt trác sự giai tiền định

Direct English translation

Even a morsel of food and a sip of drink—everything is predetermined.

Equivalent English version

What will be, will be

Giải thích tiếng Việt
chuyện rất nhỏ như một miếng ăn, ngụm uống thì cũng đều được xem đã do số mệnh sắp đặt từ trước. Câu này dùng để nói quan niệm định mệnh khuyên người ta thuận theo, chấp nhận điều xảy đến; dạng này mang sắc thái Hán Việt đậm hơn.
English explanation
Even the smallest necessities or enjoyments in life are seen as having been fixed by fate in advance. The saying expresses a fatalistic outlook and is used to counsel acceptance of what happens.